|
|
|
|
Spanish language
|
Sponsored Links
|
|
Spanish or Castilian (español or castellano) is a Romance language in the Ibero-Romance group that originated in northern Spain and gradually spread in the Kingdom of Castile, evolving into the principal language of government and trade in the Iberian peninsula. It was taken most notably to the Americas as well as to Africa and Asia Pacific with the expansion of the Spanish Empire between the fifteenth and nineteenth centuries.
Today, 329 million people speak Spanish as a native language. It is the second most spoken language in the world in terms of native speakers, after Mandarin Chinese. Mexico contains the largest population of Spanish speakers. Spanish is one of the six official languages of the United Nations. Naming and originCastilian evolved from several dialects and languages, now collectively, termed Spanish. Latin, which is at the origin of Spanish words, was introduced to the Iberian Peninsula by Romans during the Second Punic War around 210 BC. During the 5th century, Hispania was invaded by Germanic Vandals, Suevi, Alans, and Visigoths, resulting in numerous dialects of Vulgar Latin. After the Moorish Conquest in the 8th century, Arabic became a powerful influence in the evolution of Iberian languages, of which Castilian is thought to have evolved on the northern fringes of the Iberian Peninsula in the Christian Kingdom of Castile during the 10th century. Modern Spanish developed with the Readjustment of the Consonants (:es:Reajuste de las sibilantes del castellano) that began in 15th-century Castile. The language continues to adopt foreign words from a variety of other languages, as well as developing new words.In Spain and in some parts of the Spanish speaking world, but not all, it is rare to use the term (Spanish) to refer to this language, even when contrasting it with languages such as French and English. Rather, people call it (Castilian), that is, the language of the Castile region, when contrasting it with other languages spoken in Spain such as Galician, Basque, and Catalan. In this manner, the Spanish Constitution of 1978 uses the term to define the official language of the whole Spanish State, as opposed to (lit. the other Spanish languages). Article III reads as follows: However, to some in other linguistic regions, this is considered as demeaning to them and they will therefore use the term castellano exclusively. The name castellano (Castilian), which refers directly to the origins of the language and the sociopolitical context in which it was introduced in the Americas, is preferred particularly in the Spanish regions where other languages are spoken (Catalonia, Basque Country, Valencian Community, Balearic Islands and Galicia) as well as in Argentina, Bolivia, Chile, Paraguay, Peru, Uruguay and Venezuela, instead of , which is more commonly used to refer to the language as a whole in the rest of Latin America and Spain. There is some controversy in Spain about the name of the language, which is a part of a greater controversy about Catalan, Basque and Galician nationalisms. Geographic distributionSpanish is recognized as one of the official languages of the United Nations, the European Union, the Organization of American States, the Organization of Ibero-American States, the African Union, the Union of South American Nations, the Latin Union, and the Caricom and has legal status in the North American Free Trade Agreement.HispanosphereIt is estimated that the combined total of native and non-native Spanish speakers is between 470 and 500 million, making it the fourth most spoken language by total number of speakers (after Chinese, English and Hindi). Global internet usage statistics for 2007 show Spanish as the third most commonly used language on the Internet, after English and Chinese.EuropeIn Europe, Spanish is an official language of Spain, the country after which it is named and from which it originated. It is also spoken in Gibraltar, though English is the official language. Likewise, it is the most spoken language in Andorra, though Catalan is the official language. It is also spoken by small communities in other European countries, such as the United Kingdom, France, and Germany. Spanish is an official language of the European Union. In Switzerland, Spanish is the mother tongue of 1.7% of the population, representing the largest minority after the 4 official languages of the country.AmericaLatin AmericaMost Spanish speakers are in Latin America; of all countries with a majority of Spanish speakers, only Spain and Equatorial Guinea are outside the Americas. Mexico has the most native speakers of any country. Nationally, Spanish is the official language—either de facto or de jure—of Argentina, Bolivia (co-official with Quechua and Aymara), Chile, Colombia, Costa Rica, Cuba, Dominican Republic, Ecuador, El Salvador, Guatemala, Honduras, Mexico , Falkland Islands (Islas Malvinas), Nicaragua, Panama, Paraguay (co-official with Guaraní), Peru (co-official with Quechua and, in some regions, Aymara), Uruguay, and Venezuela. Spanish is also the official language (co-official with English) in the U.S. commonwealth of Puerto Rico.Spanish has no official recognition in the former British colony of Belize; however, per the 2000 census, it is spoken by 43% of the population. Mainly, it is spoken by the descendants of Hispanics who have been in the region since the 17th century; however, English is the official language. Spain colonized Trinidad and Tobago first in 1498, introducing the Spanish language to the Carib people. Also the Cocoa Panyols, laborers from Venezuela, took their culture and language with them; they are accredited with the music of "Parang" ("Parranda") on the island. Because of Trinidad's location on the South American coast, the country is greatly influenced by its Spanish-speaking neighbors. A recent census shows that more than 1 500 inhabitants speak Spanish. In 2004, the government launched the Spanish as a First Foreign Language (SAFFL) initiative in March 2005. Government regulations require Spanish to be taught, beginning in primary school, while thirty percent of public employees are to be linguistically competent within five years. Spanish is important in Brazil because of its proximity to and increased trade with its Spanish-speaking neighbors, and because of its membership in the Mercosur trading bloc. In 2005, the National Congress of Brazil approved a bill, signed into law by the President, making Spanish language teaching mandatory in both public and private secondary schools in Brazilian states that border on Spanish-speaking countries. In many border towns and villages (especially in the Uruguayan-Brazilian and Paraguayan-Brazilian border areas), a mixed language known as Portuñol is spoken. United StatesIn the 2006 census, 44.3 million people of the U.S. population were Hispanic or Latino by origin; 34 million people, 12.2 percent, of the population more than five years old speak Spanish at home. Percent of People 5 Years and Over Who Speak Spanish at Home: 2006, 34,044,945 People 5 Years and Over Who Speak Spanish at Home: 2006 Spanish has a long history in the United States because many south-western states and Florida were part of Mexico and Spain, and it recently has been revitalized by Hispanic immigrants. Spanish is the most widely taught foreign language in the country. Although the United States has no formally designated "official languages," Spanish is formally recognized at the state level in various states besides English; in the U.S. state of New Mexico for instance, 30% of the population speaks the language. It also has strong influence in metropolitan areas such as Los Angeles, Miami, San Antonio, New York City, and in the last decade, the language has rapidly expanded in Charlotte, Atlanta, Baltimore, Boston, Chicago, Cleveland, Dallas, Detroit, Washington, DC, Houston, Phoenix and other major Sun-Belt cities. Spanish is the dominant spoken language in Puerto Rico, a U.S. territory. With a total of 33,701,181 Spanish (Castilian) speakers, according to US Census Bureau, the U.S. has the world's second-largest Spanish-speaking population. Spanish is the most popular studied foreign language in U.S. schools and universities.AfricaIn Africa, Spanish is official in Equatorial Guinea (co-official with French and Portuguese), as well as an official language of the African Union. Today, in Western Sahara, it is a de facto official language and nearly 200,000 refugee Sahrawis are able to read and write in Spanish, and several thousands have received university education in foreign countries as part of aid packages (mainly in Cuba and Spain). In Equatorial Guinea, Spanish is the predominant language when native and non-native speakers (around 500,000 people) are counted, while Fang is the most spoken language by number of native speakers. It is also spoken in the Spanish cities in continental North Africa (Ceuta and Melilla) and in the autonomous community of Canary Islands (143,000 and 1,995,833 people, respectively). Within Northern Morocco, a former Franco-Spanish protectorate that is also geographically close to Spain, approximately 20,000 people speak Spanish as a second language., The Languages of Morocco. It is spoken by some communities of Angola, because of the Cuban influence from the Cold War, and in Nigeria by the descendants of Afro-Cuban ex-slaves.AsiaDuring Spanish control, it was an official language of the Philippines, until the change of Constitution in 1973, although only a small percentage ever spoke it. During most of the colonial period it was the language of government, trade and education, and spoken mainly by Spaniards living in the islands and by Filipinos educated in their schools. However, by the mid 19th century a free public school system in Spanish was established throughout the islands, which increased the numbers of Spanish speakers. Following the U.S. occupation and administration of the islands, the importance of Spanish fell, especially after the 1920s. The US authorities' imposition of English as the medium of instruction in schools and universities coupled with the prohibition of Spanish in media and educational institutions gradually reduced the importance of the language. After the country became independent in 1946, Spanish remained an official language along with English and Tagalog-based Filipino. However, the language lost its official status in 1973 during the Ferdinand Marcos administration. Under the Corazon Aquino administration which took office in 1986, the mandatory teaching of Spanish in colleges and universities was also stopped, and thus, younger generations of Filipinos have little or no knowledge of Spanish. The Spanish language retains a large influence in local languages, with many words coming from or being derived from European Spanish and Mexican Spanish, due to the control of the islands by Spain through Mexico City. As of the 1990 Philippine census, only 2,660 people were reported to speak Spanish, with most speakers residing in Manila.Spanish has made significant contributions to various Philippine languages such as Tagalog, Cebuano and other indigenous dialects and tongues. One of the 170 languages in the Philippines is a Spanish-based creole called Chavacano, spoken in majority by people from the Zamboanga area. Though the indigenous grammatical structure of the national language was retained, over 5,000 Spanish loanwords have found their way into the vocabulary of Filipino. OceaniaAmong the countries and territories in Oceania, Spanish is also spoken in Easter Island, a territorial possession of Chile. The U.S. Territories of Guam, Palau, and Northern Marianas, and the independent associated U.S. Territory of Marshall Islands and the Federated States of Micronesia all once had Spanish speakers, since the Marianas and the Caroline Islands were Spanish colonial possessions until the late 19th century (see Spanish-American War), but Spanish has since been forgotten. It now only exists as an influence on the local native languages and is spoken by Hispanic American resident populations.Dialectal variationWhile all Spanish dialects use the same written standard, there are important variations spoken among the regions of Spain and throughout Spanish-speaking America. One major phonological difference between Castilian, broadly speaking, the dialects spoken in northern Spain, and the dialects of southern Spain and all the Latin American dialects of Spanish, is the absence of a voiceless dental fricative ( as in English thing) in the latter. In Spain, the Castilian dialect is commonly regarded as the standard variety used on radio and television,, although attitudes towards southern dialects have changed significantly in the last 50 years.In addition to variations in pronunciation, minor lexical and grammatical differences exist. For example, is the use of slightly different pronouns and differs from the standard. The variety with the most speakers is Mexican Spanish. It is spoken by more than the twenty percent of the Spanish speakers (107 millions of the total 494 millions, according to the table above). One of its main features is the reduction or loss of the unstressed vowels, mainly when they are in contact with the sound /s/. It can be the case that the words: pesos, pesas, and peces are pronounced the same ['pesə̥s]. VoseoSpanish has three second-person singular pronouns: , , and . The use of the pronoun and/or its verb forms is called .Countries that feature , in blue. The deeper the blue is, the more predominant is. Countries where is a regionalism are in green; countries without are in red. Grammaris the subject form [you say] and object of a preposition (a vos digo) [to you I say], while "os" is the direct object form [I saw you (all)] and indirect object without express preposition [I say to you (all)].Since vose is historically the 2nd-person plural, verbs are conjugated as such despite the fact the word now refers to a single person: .The possessive form is : . Adjectives, when used in conjunction with vos, do not agree with the pronoun but instead with the real referents in gender and number: . Two main types of may be distinguished: reverential and American dialectal. In archaic solemn usage, expressed special reverence and could be used to address both the second person singular and the second person plural. In contrast, the more commonly known American form of is always used to address only one speaker and implies closeness and familiarity. Unlike the first type, the second one need not involve vos and may instead be expressed simply in the use of the plural form of the verb (even in combination with the pronoun tú). The pronominal employs the use of as a pronoun to replace and , which are second-person singular informal.
However, for the (that which uses the pronominal verbs and its complements without preposition) and for the possessive, they employ the forms of , respectively: In other words, in the previous examples the authors conjugate the pronoun subject with the pronominal verbs and its complements of . The verbal consists of the use of the second person plural, more or less modified, for the conjugated forms of the second person singular: . The verbal paradigm of is characterized by its complexity. On the one hand, it affects, to a distinct extent, each verbal tense. On the other hand, it varies in functions of geographic and social factors and not all the forms are accepted in cultured norms. Extension in Latin Americais used extensively as the primary spoken form of the second-person singular pronoun, although with wide differences in social consideration. Generally, it can be said that there are zones of exclusive use of in the following areas: almost all of Mexico, the West Indies, Panama, the majority of Peru and Venezuela, Coastal Ecuador and; the Atlantic coast of Colombia.They alternate as a cultured form and as a popular or rural form in: Bolivia, north and south of Peru, Andean Ecuador, small zones of the Venezuelan Andes, a great part of Colombia, and the oriental border of Cuba. exists as an intermediate formality of treatment and as a familiar treatment in: Chile, the Venezuelan state of Zulia, the Pacific coast of Colombia, Central America, and the Mexican states of Tabasco and Chiapas. Areas of generalized include Argentina, Costa Rica, Bolivia (east), El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua, Paraguay, Uruguay and the Colombian region of Antioquia. UstedesSpanish forms also differ regarding second-person plural pronouns. "Usted" (Ud.) was initially the written abbreviation of "vuestra merced" (your grace). The Spanish dialects of Latin America have only one form of the second-person plural for daily use, (formal or familiar, as the case may be, though non-formal usage can sometimes appear in poetry and rhetorical or literary style). In Spain there are two forms — (formal) and (familiar). The pronoun is the plural form of in most of Spain, but in the Americas (and in certain southern Spanish cities such as Cádiz and in the Canary Islands) it is replaced with . It is notable that the use of for the informal plural "you" in southern Spain does not follow the usual rule for pronoun–verb agreement; e.g., while the formal form for "you go", , uses the third-person plural form of the verb, in Cádiz or Seville the informal form is constructed as , using the second-person plural of the verb. In the Canary Islands, though, the usual pronoun–verb agreement is preserved in most cases.VocabularySome words can be different, even significantly so, in different Hispanophone countries. Most Spanish speakers can recognize other Spanish forms, even in places where they are not commonly used, but Spaniards generally do not recognise specifically American usages. For example, Spanish mantequilla, aguacate and albaricoque (respectively, 'butter', 'avocado', 'apricot') correspond to manteca, palta, and damasco, respectively, in Peru (except manteca and damasco), Argentina, Chile, Paraguay and Uruguay. The everyday Spanish words coger ('to catch'), pisar ('to step on') and concha ('seashell') are considered extremely rude in parts of Latin America, where the meaning of coger and pisar is also "to have sex" and concha means "vulva". The Puerto Rican word for "bobby pin" (pinche) is an obscenity in Mexico, but in Nicaragua simply means "stingy", and in Spain refers to a chef's helper. Other examples include taco, which means "swearword" (among other meanings) in Spain but is known to the rest of the world as a Mexican dish. Pija in many countries of Latin America and Spain itself is an obscene slang word for "penis", while in Spain the word also signifies "posh girl" or "snobby". Coche, which means "car" in Spain and central Mexico, for the vast majority of Spanish-speakers actually means "baby-stroller", while carro means "car" in some Latin American countries and "cart" in others, as well as in Spain. Papaya is the slang term in Cuba for "vagina" therefore in Cuba when referring to the actual fruit Cubans call it fruta bomba instead.Real AcademiaThe (Royal Spanish Academy), together with the 21 other national ones (see Association of Spanish Language Academies), exercises a standardizing influence through its publication of dictionaries and widely respected grammar and style guides.Because of influence and for other sociohistorical reasons, a standardized form of the language (Standard Spanish) is widely acknowledged for use in literature, academic contexts and the media. Classification and related languagesSpanish is closely related to the other West Iberian Romance languages: Asturian, Galician, Ladino, Leonese and Portuguese. Catalan, an East Iberian language which exhibits many Gallo-Romance traits, is more similar to Occitan to the east than to Spanish or Portuguese.Spanish and Portuguese have similar grammars and vocabularies as well as a common history of Arabic influence while a great part of the peninsula was under Islamic rule (both languages expanded over Islamic territories). Their lexical similarity has been estimated as 89%. See Differences between Spanish and Portuguese for further information. Judaeo-SpanishJudaeo-Spanish (also known as Ladino), which is essentially medieval Spanish and closer to modern Spanish than any other language, is spoken by many descendants of the Sephardi Jews who were expelled from Spain in the 15th century. Therefore, it has somewhat the same relationship to Spanish as Yiddish does to German. Ladino speakers are currently almost exclusively Sephardi Jews, with family roots in Turkey, Greece or the Balkans: current speakers mostly live in Israel and Turkey, and the United States, with a few pockets in Latin America. It lacks the Native American vocabulary which was influential during the Spanish colonial period, and it retains many archaic features which have since been lost in standard Spanish. It contains, however, other vocabulary which is not found in standard Castilian, including vocabulary from Hebrew, French, Greek and Turkish, and other languages spoken where the Sephardim settled.Judaeo-Spanish is in serious danger of extinction because many native speakers today are elderly as well as elderly olim (immigrants to Israel) who have not transmitted the language to their children or grandchildren. However, it is experiencing a minor revival among Sephardi communities, especially in music. In the case of the Latin American communities, the danger of extinction is also due to the risk of assimilation by modern Castilian. A related dialect is Haketia, the Judaeo-Spanish of northern Morocco. This too tended to assimilate with modern Spanish, during the Spanish occupation of the region. Vocabulary comparisonSpanish and Italian share a very similar phonological system. At present, the lexical similarity with Italian is estimated at 82%. As a result, Spanish and Italian are mutually intelligible to various degrees. The lexical similarity with Portuguese is greater, 89%, but the vagaries of Portuguese pronunciation make it less easily understood by Hispanophones than Italian is . Mutual intelligibility between Spanish and French or Romanian is even lower (lexical similarity being respectively 75% and 71%): comprehension of Spanish by French speakers who have not studied the language is low at an estimated 45% – the same as English. The common features of the writing systems of the Romance languages allow for a greater amount of interlingual reading comprehension than oral communication would.1. also in early modern Portuguese (e.g. The Lusiads) 2. in Southern Italian dialects and languages 3. Alternatively 4. Depending on the written norm used. See Reintegracionismo HistorySpanish evolved from Vulgar Latin, with some loan words from Arabic during the Andalusian period and other surviving influences from Basque and Celtiberian, as well as Germanic languages via the Visigoths. Spanish developed along the remote crossroad strips among the Alava, Cantabria, Burgos, Soria and La Rioja provinces of Northern Spain (see Glosas Emilianenses), as a strongly innovative and differing variant from its nearest cousin, Leonese, with a higher degree of Basque influence in these regions (see Iberian Romance languages). Typical features of Spanish diachronical phonology include lenition (Latin , Spanish ), palatalization (Latin , Spanish , and Latin , Spanish ) and diphthongation (stem-changing) of short e and o from Vulgar Latin (Latin , Spanish ; Latin , Spanish ). Similar phenomena can be found in other Romance languages as well.thumbnail|400px|right|Linguistic map Southwestern Europe. This northern dialect from Cantabria was carried south during the , and remains a minority language in the northern coastal Morocco. The first Latin-to-Spanish grammar () was written in Salamanca, Spain, in 1492, by Elio Antonio de Nebrija. When it was presented to Isabel de Castilla, she asked, "¿Para qué querría yo un trabajo como éste, si ya conozco la lengua?" ("What would I want a work like this for, if I already know the language?"), to which he replied, "Su alteza, la lengua es el instrumento del Imperio" ("Your highness, the language is the instrument of the Empire.") From the 16th century onwards, the language was taken to the Americas and the Spanish East Indies via Spanish colonization. In the 20th century, Spanish was introduced to Equatorial Guinea and the Western Sahara, and to areas of the United States that had not been part of the Spanish Empire, such as Spanish Harlem in New York City. For details on borrowed words and other external influences upon Spanish, see Influences on the Spanish language. CharacterizationA defining feature of Spanish was the diphthongization of the Latin short vowels e and o into ie and ue, respectively, when they were stressed. Similar sound changes are found in other Romance languages, but in Spanish, they were significant. Some examples:
Peculiar to early Spanish (as in the Gascon dialect of Occitan, and possibly due to a Basque substratum) was the mutation of Latin initial f- into h- whenever it was followed by a vowel that did not diphthongate. Compare for instance:
Some consonant clusters of Latin also produced characteristically different results in these languages, for example:
By the 16th century, the consonant system of Spanish underwent the following important changes that differentiated it from neighboring Romance languages such as Portuguese and Catalan:
The consonant system of Medieval Spanish has been better preserved in Ladino and in Portuguese, neither of which underwent these shifts Writing systemSpanish is written in the Latin alphabet, with the addition of the character ‹ñ› (, representing the phoneme , a letter distinct from ‹n›, although typographically composed of an ‹n› with a tilde) and the digraphs ‹ch› (, representing the phoneme ) and ‹ll› (, representing the phoneme ). However, the digraph ‹rr› (, 'strong r", , 'double r', or simply ), which also represents a distinct phoneme , is not similarly regarded as a single letter. Since 1994 ‹ch› and ‹ll› have been treated as letter pairs for collation purposes, though they remain a part of the alphabet. Words with ‹ch› are now alphabetically sorted between those with ‹ce› and ‹ci› , instead of following ‹cz› as they used to. The situation is similar for ‹ll›. Thus, the Spanish alphabet has the following 29 letters: a, b, c, ch, d, e, f, g, h, i, j, k, l, ll, m, n, ñ, o, p, q, r, s, t, u, v, w, x, y, z. The letters "k" and "w" are used only in words and names coming from foreign languages (kilo, folklore, whiskey, William, etc). With the exclusion of a very small number of regional terms such as México (see Toponymy of Mexico), pronunciation can be entirely determined from spelling. Under the orthographic conventions, a typical Spanish word is stressed on the syllable before the last if it ends with a vowel (not including ‹y›) or with a vowel followed by ‹n› or ‹s›; it is stressed on the last syllable otherwise. Exceptions to this rule are indicated by placing an acute accent on the stressed vowel. The acute accent is used, in addition, to distinguish between certain homophones, especially when one of them is a stressed word and the other one is a clitic: compare ('the', masculine singular definite article) with ('he' or 'it'), or ('you', object pronoun), (preposition 'of'), and (reflexive pronoun) with ('tea'), ('give' [formal imperative/third-person present subjunctive]) and ('I know' or imperative 'be'). The interrogative pronouns (, , , , etc.) also receive accents in direct or indirect questions, and some demonstratives (, , , etc.) can be accented when used as pronouns. The conjunction ('or') is written with an accent between numerals so as not to be confused with a zero: e.g., should be read as rather than ('10,020'). Accent marks are frequently omitted in capital letters (a widespread practice in the days of typewriters and the early days of computers when only lowercase vowels were available with accents), although the RAE advises against this. When ‹u› is written between ‹g› and a front vowel (‹e i›), it indicates a "hard g" pronunciation. A diaeresis (‹ü›) indicates that it is not silent as it normally would be (e.g., cigüeña, 'stork', is pronounced ; if it were written cigueña, it would be pronounced . Interrogative and exclamatory clauses are introduced with Inverted question and exclamation marks (‹¿› and ‹¡›, respectively). PhonologyThe phonemic inventory listed in the following table includes phonemes that are preserved only in some dialects, other dialects having merged them (such as yeísmo); these are marked with an asterisk (*). Sounds in parentheses are allophones. Where symbols appear in pairs, the symbol to the right represents a voiced consonant.Lexical stressSpanish is a syllable-timed language, so each syllable has the same duration regardless of stress. Stress most often occurs on any of the last three syllables of a word, with some rare exceptions at the fourth last or earlier syllables. The tendencies of stress assignment are as follows:
In addition to the many exceptions to these tendencies, there are numerous minimal pairs which contrast solely on stress such as sábana ('sheet') and sabana ('savannah'), as well as límite ('boundary'), limite ('[that] he/she limits') and limité ('I limited'). An amusing example of the significance of intonation in Spanish is the phrase (What do you mean, how do I eat? I eat the way I eat!). GrammarSpanish is a relatively inflected language, with a two-gender system and about fifty conjugated forms per verb, but limited inflection of nouns, adjectives, and determiners. (For a detailed overview of verbs, see Spanish verbs and Spanish irregular verbs.)It is right-branching, uses prepositions, and usually, though not always, places adjectives after nouns - as most other Romance languages. Its syntax is generally Subject Verb Object, though variations are common. It is a pro-drop language (or null subject language), that is, it allows the deletion of pronouns which are pragmatically unnecessary, and is verb-framed. Samples1 Phonemic representation of the abstract phonological entities (phonemes), 2 phonetic representation of the actual sounds pronounced (phones). In both cases, when several representations are given, the first one corresponds to the dialect in the recording (Castilian with yeísmo) and the rest to several other dialects not in the recording.3 The nasal and rhotic sounds undergo a certain degree of neutralization and are represented as and in phonemic transcription even when the phonetic realization differs from and . See alsoLocal varietiesEuropean Spanish
American Spanish African Spanish Asia |
Article featured on Wikipedia
Used under the Creative Commons Attribution/Share-Alike License; additional terms may apply.
Used under the Creative Commons Attribution/Share-Alike License; additional terms may apply.
home |
comparison shopping |
article directory |
local search |
job search |
reference
web directory | news | image search | video search | auction listings
about us | refer to a friend | contact us | privacy policy
web directory | news | image search | video search | auction listings
about us | refer to a friend | contact us | privacy policy
© 1999 - 2009 FindTarget.com, All Rights Reserved.