Phoenician was a language originally spoken in the coastal region then called "
Pūt" in
Ancient Egyptian, "
Canaan" in Phoenician,
Arabic,
Hebrew, and
Aramaic, and "
Phoenicia" in
Greek and
Latin. Phoenician is a
Semitic language of the
Canaanite subgroup; its closest living relative is
Hebrew. The area where Phoenician was spoken includes modern-day
Lebanon, coastal
Syria, northern
Israel,
Tunisia,
Algeria, and
Malta.
Phoenician is known only from inscriptions such as
Ahiram's coffin,
Kilamuwa's tomb,
Yehawmilk's in
Byblos, and occasional glosses in books written in other languages; Roman authors such as
Sallust allude to some books written in Punic, but none have survived except occasionally in translation (e.g., Mago's treatise) or in snippets (e.g., in
Plautus' plays). The
Cippi of Melqart, discovered in
Malta in 1694, were inscribed in two languages, Ancient Greek and Carthaginian. This made it possible for French scholar
Abbe Barthelemy to decipher and reconstruct the Carthaginian alphabet.
Punic and its influences
The significantly divergent later-form of the language that was spoken in the
Tyrian Phoenician colony of
Carthage is known as
Punic; it remained in use there for considerably longer than Phoenician did in
Phoenicia itself, arguably surviving into
Augustine's time. It may have even survived the
Arabic conquest of
North Africa: the geographer
al-Bakrī describes a people speaking a language that was not
Berber,
Latin or
Coptic in the city of
Sirt in northern
Libya, a region where spoken Punic survived well past written use. . However it is likely that Arabization of the Punics was facilitated by their language belonging to the same group (the
Semitic languages group) as that of the conquerors, and thus having many grammatical and lexical similarities.
The ancient Lybico-Berber alphabet still in irregular use by modern Berber groups such as the
Tuareg is known by the native name
tifinaġ, possibly a declined form of the borrowed word
Pūnic. Still, a direct derivation from the Phoenician-Punic script is debated and far from established, since both writing systems are very different. As far as language (not the script) is concerned, some borrowings from Punic appear in modern Berber dialects: one interesting example is
agadir "wall" from Punic
gader.
Perhaps the most interesting case of Punic influence is that of the name of
Hispania (the
Iberian Peninsula, comprising
Portugal and
Spain), which according to one theory among many derived from the Punic "I-Shaphan" meaning "coast of
hyraxes", in turn a misidentification on the part of Phoenician explorers of its numerous
rabbits as hyraxes. Another case is the name of a tribe of hostile "hairy people" that
Hanno the Navigator found in the
Gulf of Guinea. The name given to these people by
Hanno the Navigator's interpreters was transmitted from Punic into Greek as
gorillai and was applied in 1847 by
Thomas S. Savage to the
Western Gorilla.
Phonology, grammar and vocabulary
It is difficult to evaluate sound-changes in Phoenician dialects over time because writers continued to use archaic "book-spellings" that did not mark
vowels in any way. Punic writers fitfully added a system of
matres lectionis (vowel letters) at a very late period, but soon thereafter mostly shifted to Latin- or Greek-based scripts, which had their own failings (i.e., the inability to mark emphatic,
laryngeal and
guttural consonants).
Certain similarities between Phoenician and its related neighbours include the
vowel shifts known
en masse as the
"Canaanite Vowel Shift": Proto-Northwest Semitic
ā became
ū (and Hebrew
ō), while stressed Proto-Semitic
a became
o (Hebrew
å) as shown by Latin and Greek transcriptions like
rūs for "head, cape" (Hebrew ראש
rôš). Despite this regional-specific name, Ancient Egyptian underwent a similar vowel shift, which is evident in the spellings of late dialects of this language, particularly Coptic.
Phoenician dialects also appear to have merged the three proto-Northwest Semitic
sibilants
sin,
shin and
samekh at a fairly early stage. This process was irregular in Hebrew and Aramaic (see
shibboleth), leaving later dialects of those languages with two distinct sounds,
s and
š. In later Punic, the gutturals seem to have been entirely lost (thus merging
tzade with unmarked
s as well). The loss of emphatic and laryngeals was also present in certain Roman-era Hebrew dialects as well as in some Aramaic dialects.
Unique to Punic of all the Northwest Semitic languages was the shift
p>
f in all environments (as in proto-Arabic).
Phoenician-Punic did
not undergo the consonantal
lenition process that most other Northwest Semitic languages did (such as Hebrew and Aramaic) and it maintained many of the "primitive" Northwest Semitic sounds that were merged in other dialects (such as the merger of laryngeals and gutturals as laryngeals). This lenition is visible in the Hebrew verb conjugations listed below, where the underlying
p>
f (spelled as "ph") in certain forms because of the phonetic environment in which it appears, whereas in Punic the same verb appears simply with an underlying
f in all places.
Differences in the grammatical system abound: e.g., the survival of case endings in early Phoenician, the causative Punic verb-form
yifʼil or
īfʼil (orthographical
YPʼL or
ʼYPʼL, Hebrew
hiphʼīl). There are also interesting vocabulary differences, including the use of the verb
KN "to be" (as in Arabic) (rather than Aramaic-Hebrew
HYH) and
PʼL "to do" (as in Arabic fʼl) (rather than
ʼSH) and the (almost) exclusive use of
bal "not" (Aramaic-Hebrew
lō < *
lā. Also cf. Arabic "bal" = instead, on the contrary; and Hebrew "belial" (beli- ya'al) "without advantage, gain" = worthless ).
The earliest known inscriptions in Phoenician come from
Byblos and date back to ca. 1000 BCE. Phoenician and Punic inscriptions are found in
Lebanon,
Syria,
Israel,
Cyprus,
Sardinia,
Malta,
Sicily,
Tunisia,
Morocco,
Algeria and other locations such as the
Iberian Peninsula as late as the early centuries of the Christian Era.
Knowledge of Hebrew aided the reconstruction of Phoenician inscriptions. One of the earliest essays in Phoenician language studies was
Wilhelm Gesenius (1786-1842),
Scripturae linguaeque phoeniciae monumenta, 1837, analyzing texts from coins and monumental inscriptions. Today, it is possible to study Phoenician at most universities in the
U.S. and Canada that teach Semitic Philology; in particular, those that have a Department of Near Eastern Studies, such as
Harvard,
University of Pennsylvania,
JHU,
Berkeley,
UCLA, the
University of Michigan,
The Catholic University of America,
Chicago, and the
University of Toronto.